Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
312540E 43
English
Installation
1. Install clutch housing (125)
with four screws (70) and
lock washers (71). Torque
to 17 ft-lb (22.6 N·m).
2. Install spacer (141).
Caution: Orientation is critical to
avoid destruction of clutch
3. Install clutch (34b) with flat
side out.
Caution: Washer size is critical
to keep clutch from flying apart.
4. Apply LockTite to screw
(129). Install flat washer
(156) and screw. Torque to
17 ft-lb (22.6 N·m).
Français
Installation
1. Monter le carter d’embray-
age (125) à l’aide des qua-
tre vis (71) et des rondelles
(70). Serrer à un couple de
22,6 Nm.
2. Monter l’entretoise (141)
Attention : L’orientation du
carter est primordiale pour éviter
toute dégradation du carter.
3. Installer le carter (34b) en
positionnant la face place
vers l’extérieur.
Attention : La taille de la ron-
delle est primordiale pour main-
tenir une bonne fixation du
carter.
4. Appliquer de la LockTite sur
la vis (129). Monter la ron-
delle plate (156) et la vis.
Serrer à un couple de 22,6
Nm.
Español
Instalación
1. Instale el cárter del
embrague (125) con los
cuatro tornillos (71) y las
arandelas (70). Apriete a
un par de 17 ft-lb (22.6
N·m).
2. Instale el espaciador (141).
Precaución: La orientación es
crítica para evitar la destrucción
del embrague
3. Instale el embrague (34b)
con el lado plano orientado
hacia afuera.
Precaución: El tamaño de la
arandela es crítico para que el
embrague no se desmonte y
salga disparado.
4. Aplique LockTite al tornillo
(129). Instale la arandela
plana (156) y el tornillo.
Apriete a un par de 17 ft-lb
(22,6 N·m).
Nederlands
Installatie
1. Breng het koppelingshuis
(125) aan met de vier
schroeven (71) en de slui-
tringen (70). Aandraaien tot
17 ft-lb (22.6 N·m).
2. Brengdeafstandsbus (141)
aan.
Voorzichtig: De installatiericht-
ingis essentieel.Voorkom datde
koppeling beschadigd raakt.
3. Installeer de koppeling
(34b) met de vlakke zijde
naar buiten.
Voorzichtig: De afmetingenvan
de sluitring zijn essentieel om
ervoor te zorgen dat de koppel-
ing niet losschiet.
4. Breng LockTite aan op de
schroef (129). Installeer de
platte sluitring (156) een de
schroef. Aandraaien tot 17
ft-lb (22.6 N·m).
Deutsch
Installation
1. Das Kupplungsgehäuse
(125) mit vier Schrauben
(71) und Sicherungss-
cheiben (70) anbringen. Mit
22,6 N·m festziehen.
2. Das Distanzstück (141)
anbringen.
Vorsicht: Die Kupplung muss
richtig ausgerichtet werden, weil
sie sonst zerstört wird
3. Die Kupplung (34b) mit der
flachen Seite nach außen
anbringen.
Vorsicht: Die Unterlegscheibe
muss die richtige Größe haben,
damit die Kupplung nicht ausein-
ander fliegt.
4. LockTite auf die Schraube
(129) geben. Flache Unter-
legscheibe (156) und
Schraube anbringen. Mit
22,6 N·m festziehen.
ti11161a
125
70
71
ti11165a
141
ti11162a
156
129
34b