5
Stop afspilning
Tryk på fl erfunktionsknappen, indtil musikken stopper.
Indikatorlampens signaler
LED-lampen i BHS-702 er gul, og den ledsages normalt af et lydsignal.
Tændt, men uden Bluetooth-forbindelse Den gule lampe blinker hurtigt
Bluetooth-forbindelse er aktiv Den gule lampe blinker langsomt
Sammenkoblingsmode Den gule lampen blinker kontinuerligt
Lavt batteri Den gule lampe blinker fi re gange, og en
lav tone afspilles
Batteriet oplades Gul lampe lyser kontinuerligt, og enheden
er slukket
Strømstyring
Produktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg
ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og afl ades hundredvis af gang,
men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og
brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til
enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.
Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når
den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum
end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.
Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det afl ade sig selv efter et stykke tid.
Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde
enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades
på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil
dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde
batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets
ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden
i fugtige omgivelser.
Brug og vedligeholdelse
– Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.
– Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens
bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
– Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte
levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte
nogle plastiktyper.
– Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage
til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de
elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.
– Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet
behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og fi nmekanikken
går i stykker.
– Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige
sæber til at rengøre enheden.
– Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.
– Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og
skader.
– Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de
indvendige komponenter.
– Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter,
der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig
spænding eller andre risici.
– Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit
almindelige husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate
indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter.
Sådan får du service til dit IQUA-produkt
Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på
baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der
er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der
solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.
KRAVSSPECIFIKATION
Vi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, BHS-702, overholder
retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspecifi kationerne
fi ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Pendant
Bluetooth kabelloses Headset BHS-702
Bedienungsanleitung
Produktübersicht
1. Multifunktionstaste
Bedienen der Aufruffunktionen
2. Statusanzeige
Statusanzeige mit gelber Leuchte
3. Ladegerätanschluss
4. Hörer
5. Lautstärke + Taste
6. Lautstärke – Taste
7. Mikrofon
8. Tragen des Headset
Ihr Iqua BHS-702 ist darauf ausgelegt, komfortabel mit dem Ohrhörerkabel um den
Hals, wie eine Halskette, getragen zu werden. Cihazın en iyi baarımı salaması için
kulaklıın mümkün olan en yüksek seviyede, aıza yakın kullanılması gerekmektedir.
Lieferumfang
a. Headset
b. Ladegerät
c. 3 Ohrhörer (einer im Headset)
d. Bedienungsanleitung
Erste Schritte
Laden des Akkus
Vor der Verwendung des BHS-702 muss der Akku etwa 2 Stunden aufgeladen werden.
Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und
bis zu 150 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte
Ladegerät.
1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-702 an.
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die gelbe Statusanzeige leuchtet auf.
3. Diese gelbe Statusanzeige erlischt, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
Ein- und Ausschalten
So schalten Sie das BHS-702 ein
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die gelbe Statusanzeige zu blinken
beginnt.
So schalten Sie das BHS-702 aus
Um das BHS-702 auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die
DE
Brug altid opladeren, der er leveret i salgspakken.
1. Sæt opladerkablet i BHS-702.
2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den gule lampe tændes.
3. Den gule lampe slukkes, når batteriet er helt opladet.
Sådan tændes og slukkes for enheden
Sådan tændes BHS-702
Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe
begynder at blinke
Sådan slukkes BHS-702
Når hovedsættet er tændt, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule lampe
blinker to gange og slukkes.
Sammenkobling af Bluetooth-hovedsættet med en Bluetooth-mobiltelefon
Sammenkobling er den proces, der sammenkæder BHS-702 med din Bluetooth-
aktiverede mobiltelefon. Du kan anvende BHS-702 med den sammenkoblede
mobiltelefon, når processen er fuldført. Hvis du vil bruge BHS-702 med en anden
mobiltelefon, skal du gentage sammenkoblingsprocessen. Selvom BHS-702 kan
sammenkobles med op til 8 kompatible telefoner, kan den kun være i forbindelse med én
telefon ad gangen. Når den er sammenkoblet med 8 telefoner, vil den niende enhed, der
sammenkobles med, overtage pladsen for den første enhed, der blev sammenkoblet.
1. Når hovedsættet er slukket, skal du trykke på fl erfunktionsknappen, indtil den gule
lampe begynder at blinke hurtigt.
2. Slip knappen. BHS-702 er nu i sammenkoblingsmode og venter på at blive kontaktet
af din mobiltelefon.
3. Fuldfør sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i vejledningen til din mobiltelefon
for detaljerede oplysninger om, hvordan du søger efter og sammenkobler enheder.
Når telefonen har fundet hovedsættet, vil teksten Iqua Pendant blive vist i displayet.
Indtast PIN-koden 0000 for at koble sammen med telefonen.
4. BHS-702 vil automatisk blive forbundet til din mobiltelefon efter sammenkoblingen.
Nogle telefoner vil ikke blive forbundet automatisk. Hvis dette er tilfælde, skal du
kontrollere, at telefonen er forbundet til hovedsættet (se vejledningen til din
mobiltelefon). Den gule lampe vil begynde at blinke, når sammenkobling og tilslutning
er fuldført.
* Besøg venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitet
Afbrydelse af forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon
Når du vil afbryde forbindelsen mellem BHS-702 og din telefon, skal du blot slukke for
BHS-702.
Reetablering af forbindelse mellem det sammenkoblede hovedsæt og en
kompatibel telefon
Hvis du vil reetablere forbindelsen mellem BHS-702 og den sidst tilsluttede telefon,
skal du blot tænde for hovedsættet, hvorefter det vil oprette forbindelse til din telefon
automatisk. Du kan også oprette forbindelsen fra telefonens menu, som det er angivet
i mobiltelefonens vejledning. Hvis enheden ikke tilsluttes, skal du trykke på og holde
knappen Vol+ nede, hvorefter enheden kan tilsluttes.
Opkaldsfunktioner
Besvar et opkald
Når du modtager et opkald, vil du høre en ringetone i hovedsættet. Tryk på
fl erfunktionsknappen kort for at besvare den indkommende opkald. Du vil høre en tone,
når opkaldet er besvaret.
Afslut et opkald
Hvis du vil afslutte et aktiv opkald, skal du trykke på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en
tone, når opkaldet er afsluttet.
Afvis et opkald
Når du modtager et indkommende opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du blot
trykke på fl erfunktionsknappen, indtil du hører en lyd, og opkaldet er afvist.
Gentag opringning til sidst anvendte nummer
Hvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer, skal du trykke på knappen Vol+,
når der ikke foretages noget opkald. Du vil høre en høj tone. Bemærk, at nogle
telefonmodeller ikke understøtter opringning til det sidst anvendte nummer. På nogle
telefoner kan du trykke på knappen Vol + igen for at ringe til det nummer, der vises i
telefonens display.
Stemmeaktiveret opkald (når dette understøttes af telefonen)
Hvis du vil aktivere en stemmeaktiveret funktion på din telefon, skal du trykke på knappen
Vol -, når der ikke er noget aktivt opkald. Du kan høre en høj tone. Dette indikerer, at du
kan begynde at indtale stemmekoden. Se i vejledningen til din mobiltelefon for yderligere
detaljer. Bemærk, at nogle telefonmodeller ikke understøtter stemmeaktiverede opkald.
Ventende opkald
Hvis et nyt opkald modtages, mens du besvarer et opkald, kan du sætte det
aktuelle opkald til at vente og besvare det indkommende opkald ved at trykke kort
på fl erfunktionsknappen. Du vil høre en tone, når det nye opkald besvares. Når du
vil afslutte det nye opkald og skifte tilbage til det første opkald, skal du trykke på
fl erfunktionsknappen, indtil opkaldet er overført.
Opkaldsoverførsel (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)
Hvis du vil overføre et aktivt opkald fra BHS-702 til din mobiltelefon, skal du trykke på
knappen Vol+, indtil opkaldet er overført til din telefon. Hvis du vil overføre et aktivt
opkald fra din mobiltelefon til BHS-702, skal du trykke på knappen Vol+ eller benytte
funktionerne på din telefon, som det er angivet i vejledningen.
Lydstyrkejustering
Tryk kort på knappen Vol+ for at skrue op for lyden. Tryk kort på knappen Vol- for at
skrue ned for lyden.
Slå lyden fra
Du kan slå lyden på BHS-702 fra under et aktivt opkald ved at trykke på knappen Vol-,
indtil du kan høre en stemmetone. Du kan slå lyden til igen ved at trykke på knappen
Vol-.
Nulstilling af hardwaren
Hvis hovedsættet låses, kan du eventuelt nulstille hardwaren og genstarte hovedsættet.
Tryk kort på fl erfunktionsknappen og knappen Vol+ samtidig. Hovedsættet vil blive
slukket (lampen slukkes), når hovedsættet er nulstillet.
Sletning af sammenkoblede enheder
BHS-702 kan sammenkobles med op til 8 Bluetooth-enheder. Hvis du vil sammenkoble
yderligere enheder, skal du slette oplysningerne for de tidligere sammenkoblede
enheder. Hvis du vil nulstille listen med sammenkoblede enheder på BHS-702, skal du
trykke på og holde både Vol+ og Vol- nede samtidigt.
Musikfunktioner (understøttelse er afhængig af mobiltelefonen)
Sådan startes afspilning
Kontrollér, at dit hovedsæt er tilsluttet i A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)..
Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at afspille
musikken.
Sådan sættes enheden til pause
Når du lytter til musik, skal du blot trykke kort på fl erfunktionsknappen for at stoppe
musikken midlertidigt.
Spring ét track frem
Tryk på knappen Vol+ for at skifte til den næste sang, når du lytter til musik.
Spring ét track tilbage
Tryk på knappen Vol- for at skifte til den forrige sang, når du lytter til musik.