Plantronics XL40D Telephone User Manual


 
Le Bouton bleu de ClarityLogic : appuyer le bouton bleu pour l’accès direct à
un Représentant d’Assistance clientèle.
Touche Mémoire (M1- M10 en plus du numéro d’urgence) : pour des nombres
sauvés (voir la section de STOCKAGE DE MÉMOIRE pour des détails).
Bouton de SPKR (Haut-Parleur) : serrez SPKR pour engager la fonction de haut-
parleur ; serrez encore pour arrêter le dispositif.
Bouton FLASH (Commutateur) : utilisez ce bouton pour engager les fonctions
d’identification de visiteur d’attente d’appel (dispositifs fournis par la compagnie locale de
téléphone).
Sélectionneur de Volume : déplacez-vous vers droit ou gauche afin d’augmenter ou
diminuer le volume de la voix entrante.
Bouton de BOOST/OSA (Amplificateur/OSA) : serrez la BOOST pour engager
l’amplification supplémentaire. Dans la BOOST OUTRE du mode, le téléphone a une gamme
de volume de jusqu’à 16dB d’amplification. Dans la BOOST sur le mode, le téléphone a une
gamme de volume de jusqu’à 50dB d’amplification. Si actif, le bouton de BOOST est contre
éclairé. Serrez la BOOST encore pour arrêter l’amplification supplémentaire. Appuyez sur
et tenez le bouton pendant 3 secondes pour engager la fonction de OSA (pour augmenter le
niveau de votre voix). Voir la section de OSA pour des détails.
Contrôle de Tonalité : utilisez ce commutateur pour sélectionner un de la tonalité 4
plaçant disponible.
Touche de RD/P (Recomposition/Pause) : utilisez ce bouton pour recomposer le
dernier nombre composé (jusqu’à 32 chiffres). Quand en mode de programmation, appuyez sur
ce bouton pour insérer une 2-seconde pause.
Bouton de HOLD/PROGRAM (Garde/Programmation) : pendant un appel, utilisez
ce bouton pour mettre la prise d’invitation ; appuyez sur le bouton encore pour libérer l’appel
de la prise. Quand le téléphone est dans l’état à vide, utilisez ce bouton pour programmer les
clefs de mémoire (voir la section de STOCKAGE de MÉMOIRE pour des détails).
Indicateur de Décharge de la Pile : la lumière s’allume quand les batteries de secours
sont basses.
Sonneries Visuelles : les lumières tournent en marche et en arrêt quand le téléphone
sonne.
Indicateur d’Appel en Absence : la lumière s’allume quand il y avait usanswered l’appel
(actif une fois manqué le commutateur d’appel est allumé - placé sur le fond du téléphone).
Indicateur de Messagerie Vocale/Indicateur de Sonnerie/OSA : a. La lumière
allume le VERT quand il y a un voicemail encore avec votre dispositif de voicemail (de la
compagnie locale de téléphone). b. La lumière tourne le ROUGE quand le commutateur de
sonnerie est dans la position de repos. c. La lumière tourne l’ORANGE quand le dispositif de
OSA est en activité.
Bouton de Tonalité de Sonnerie : appuyez sur ce bouton pour choisir la tonalité
entrante désirée d’anneau. Choisissez une des six (6) tonalités availble d’anneau pour choisir la
sonnerie la plus favorable.
Volume de Sonnerie +/- : serrez augmenter de clefs pour/diminution le volume de
l’anneau entrant.
Commutateur de Sonnerie ON/OFF (Marche/Arrêt) : utilisez ce commutateur
pour arrêter la sonnerie dessus ou. Quand le commutateur est placé AU LOIN, la lumière au
dessus du téléphone allume le ROUGE.
Point d’Accès du Combiné : insérez un écouteur standard (prise de 2.5mm) à
l’utilisation au lieu du combiné.
Commutateur sortant de l’amplification de la parole (OSA) : utilisez le
commutateur pour placer le niveau du niveau sortant d’amplification de la parole. Pour activer/
mettez le commutateur d’OSA, pression et tenez hors tension le bouton de BOOST pendant 3
secondes (voir la section d’OSA).
Boucle de Cou Neckloop : insérez un neckloop standard (mono, prise de 3.5mm)
à l’utilisation avec le votre T-lovent la prothèse auditive équipée. Nous recommandons le
neckloop Clarity CE30.
Commutateur de Boost Override (Dérogation d’Amplification) : placez à ON si
vous souhaitez la fonction de BOOST à permettre au début de tous les appels.
Commutateur de Missed Call (Appel en Absence) : placez à ON si vous souhaitez
faire permettre la lumière manquée d’appel.
Commutateur de Voice Mail (Messagerie Vocale) : placez à ON si vous souhaitez la
lumière au dessus du téléphone au vert de tour quand vous avez une audio-messagerie (service
de votre fournisseur de service de téléphone).
Commutateur de Tone/Pulse (Tonalité/Impulsion) : placez ce commutateur à la
méthode composante désirée.
Commutateur de Talk Keypad (Clavier de Conversation) : placez à ON si vous
souhaitez entendre les clefs numériques serrées pendant composer - tous les deux en modes
de combiné et de speakerphone. NOTE : « STAR » et « POUND » ne sont pas parlées.
Point d’Accès de l’alarme « BEDSHAKER » : insérez le bedshaker facultatif (vendu
séparément) vibrera pour indiquer les anneaux entrants.
LINE port : voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D.
POWER port (9V, 500mA) : voyez section de INSTALLER DE VOTRE XL40D.
1
1 2 3 4
XL40D
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
M8
M9
M10
3
2
4
5
7
8
9
12
10
11
ON OFF
VOLUME
TONE
RINGER SETTINGS
+ -
Lo Med Hi
Outgoing Speech
Amplication (OSA)
Headset
Neckloop
VUES LATÉRALES
LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF
14
15
16
17
18
19
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
T
P
Tone/
Pulse
VUE INFÉRIEURE
24
23
22
21
20
MUR MONTANT VOTRE XL40D
Figure 4
Figure 3
1. Retirer le crochet du combiné, hors de la base et, inverser la position
pour permettre au crochet de pointer ver le haut et de supporter le
combiné lorsque vous raccrochez. Voir Figure 3.
2. Brancher une extrémité du cordon court et plat de la ligne
télphonique dans la sortie indiquée par LINE, située à l’arrière
du téléphone. Faire passer le cordon dans la rainure, à l’arrière du
téléphone. Insérer les languettes du support de fixation dans les fentes
à l’arrière du téléphone. Presser le support de fixation fermement en
place jusqu’à ce qu’il se produise un contact à déclic. Voir Figure 4.
3. Brancher le cordon de ligne téléphonique plat, dans la prise de plaque
murale et ensuite, aligner les encoches avec les goujons de la plaque
murale et glisser la base du téléphone vers le bas pour le solidifier au
mur. Voir Figure 5.
INSTALLATION DE VOTRE XL40D
Enlevez la couverture de batterie
employant un objet mince
(comme le bout d’un stylo) à
abaissent l’étiquette montrée
par la flèche ci-dessus.
BEDSHAKER
LINE
DC9V, 500mA
25
ADVERTISSEMENT : LE VOLUME
PEUT ÊTRE FORT. PROCÉDEZ AU
SOIN.
STOCKAGE DE MÉMOIRE
FONCTION DE POUSSÉE - AMPLIFIEZ LES
BRUITS ENTRANTS
1. Serrez et tenez l’endroit de mémoire désiré (M1-M10 et urgence)
pour stocker le nombre à. Le téléphone fera bip-bip pour vous
confirmer sont en mode de programmation de mémoire. Voir le Figure
10.
2. Écrivez le numéro de téléphone que vous souhaitez stocker
(jusqu’à 31 chiffres). Si aucun bouton n’est appuyé sur dans 30
secondes, le téléphone chronométrera dehors et va de nouveau au
mode de ralenti ou d’entretien.
3. Appuyez sur le bouton de prise/programme pour sauver le nombre
désiré. Le téléphone fera bip-bip pour confirmer le nombre a été
économisé. Voir le Figure 11.
4. Pour changer un endroit de mémoire, reprogrammez en utilisant le
même procédé avec le bouton à changer.
1. Tandis qu’à un appel, appuyez sur le bouton de BOOST pour
engager l’amplificateur. Le XL40D a un bouton de BOOST qui
commande le volume du récepteur. Voir le Figure 6. Une fois le bouton
de BOOST est appuyé sur, un niveau supplémentaire d’amplification est
ajouté sur la gamme entière de la commande de volume. Pendant un
appel, le bouton de BOOST peut basculer la fonction de puissance de
clarté dessus ou au loin selon les besoins de l’utilisateur. Le bouton de
BOOST remettra à zéro automatiquement chaque fois que le téléphone
est accroché vers le haut pendant au moins 5 secondes. La lumière de
BOOST illuminera (bleu) tandis que la fonction de BOOST est activée.
Avertissement : Le volume peut être à un à niveau élevé.
Pour protéger l’audition, abaissez la commande de volume de
Clarity Power avant d’utiliser le téléphone.
2. Ajustez le glisseur de VOLUME pour réaliser le niveau sonore
désiré (jusqu’à 50dB d’amplification). La commande de volume de
puissance de clarté ajuste le niveau du volume que le combiné les deux
dedans amplifient ou non-Amplifient des modes. Le cadran de volume
fournit jusqu’à 16dB de volume avant que le bouton de BOOST soit
actionné. Une fois le bouton de BOOST est appuyé sur, le XL40D
fournira jusqu’à 50dB de gain. Voir le Figure 7.
3. En ajustant la TONE commutez te permet d’adapter votre
expérience d’audition. Puisque nous tous avons différentes préférences
d’audition nous suggérons explorer chaque arrangement pour trouver
celui le plus confortable pour toi. Ces quatre arrangements, avec notre
amplification de volume, font partie de la technologie de la Puissance
de Clarté de Digital (DCP™). Voir le Figure 8. Les arrangements
disponibles sont :
1- Emphase de basse fréquence : mieux entendaient les bruits
graves ;
2 - Réponse en fréquence plate : mieux pour des utilisateurs de
prothèse auditive ;
3 - Puissance de clarté/réponse à haute fréquence d’emphase :
mieux utilisé à entendez les sons de haute fréquence ;
4 - Multi compression de bande avec la réponse à haute fréquence
d’emphase : le meilleur arrangement pour l’intelligibilité de la
parole.
1 2 3 4
AHE=(
IKH@K:F
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 6
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 7
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 8
NOTE : Boost bouton n’est pas actif en mode haut-parleur.
Dérogation d’Amplification
Sur le fond du XL40D, il y a un commutateur de priorité de poussée.
Quand ceci est placé à ON la fonction de poussée est automatiquement
permise chaque fois le téléphone est prise. Dans l’utilisation standard,
quand le commutateur de priorité de poussée est placé à OFF la fonction
de poussée s’éteindra après que le téléphone soit accroché vers le
haut. Plaçant ce commutateur à ON est suggéré si tous utilisateurs du
téléphone ont besoin de l’amplification. Le réglage de ce commutateur
à OFF est utile quand les gens avec l’utilisation variable de capacité
d’audition le téléphone. Voir le Figure 9.
ON
OFF
Boost
Override
Figure 9
XL40
M8
M9
M10
Figure 10
1 2 3 4
HOLD/
PROGRAM
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 11
Pour composer les nombres sauvés :
1. En mode de combiné, soulevez le combiné et appuyez sur la
touche mémoire appropriée.
2. En mode de speakerphone, appuyez sur la touche mémoire
appropriée avec le combiné dans le berceau.
Figure 5
S’il y a une panne de puissance, le XL40D maintiendra son plein
amplification pendant jusqu’à 48 heures avec quatre batteries de secours
alkalines d’aa (non incluses).
Le téléphone fonctionne comme téléphone régulier s’il n’y a aucune
batterie de puissance ou de protection. Dans ce cas-ci, les voyants
de signalisation, la sonnerie forte, le bloc de touches allumé et
l’amplification seront inactifs ; vous pourrez toujours faire et recevoir
des appels de téléphone, mais l’amplification supplémentaire ne sera pas
enganged. Nous recommandons d’installer des batteries si vous vivez
dans un secteur avec les pannes fréquentes de puissance.
L’INFORMATION TECHNIQUE
Niveau décibel amplifié : 50dB/124dB
Gamme de contrôle de tonalité : Gamme complète : 300 à 3000Hertz qui
utilise un réglage par curseur
Dimensions :
Grosseur : 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)
Poids : 2.52 livres (1.14kg)
Puissance requise :
Adaptateur CD : 9VDC, 500 mA
Piles : 4 piles alcalines AA (non incluses)
LISTE ET VUE D’ENSEMBLE DE DISPOSITIF
AMPLIFICATION SORTANT DE LA PAROLE (OSA)
Cette fonction amplifie votre discours ainsi elle devient plus fort à
la personne sur l’autre fin de l’appel. Pour permettre cette fonction,
appuyer sur et tenir le bouton de BOOST/OSA pendant 3 secondes
(voir Figure12). Les signaux sonores de téléphone ; la fonction peut
être activer/tandis qu’à un appel de téléphone ou en mode ‘attente’.
Vérifier la fonction est en activité, soulève le combiné et vérifie la
lumière au dessus du téléphone. Si la lumière est ORANGE, la fonction
est en activité. Pour ajuster le niveau de l’amplification à votre voix,
utilisez le commutateur du côté du téléphone marqué l’amplification
sortant de la parole (OSA). Vous pouvez choisir entre trois niveaux :
Bas, Med et Haut (voir Figure 13).
Pour retourner au défaut plaçant pour votre niveau de volume de voix,
appuyez sur et tenez le bouton de BOOST/OSA encore pendant 3
secondes. Vous entendrez un signal sonore confirmer que la fonction
est handicapée. Pour vérifier, la lumière au dessus du téléphone ne
devrait pas être orange quand vous êtes à un appel de téléphone.
NOTE : Afin d’éprouver la meilleure qualité audio pour les deux
parties pendant un appel, nous vous recommandons allumons cette
fonction seulement si votre voix est trop tranquille. OSA n’est pas en
activité en mode de speakerphone.
1 2 3 4
AHE=(
IKH@K:F
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 12
Lo Med Hi
Outgoind Speech
Amplification (OSA)
Headset Neckloop
Figure 13
SECTION 2
SECTION 3
SECTION 4
SECTION 5 SECTION 6
VUE ARRIÈRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
24
15
16
17
18
19
20
21
22
23
25
14
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
11
M
3
M
4
1
2
3
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Figure 1
Figure 2
Installez les batteries de secours (facultatives) en enlevant la couverture
de batterie suivant les indications du Figure 1. Reliez votre téléphone
suivant les indications du Figure 2.
Reliez une extrémité de la corde de téléphone dans la LIGNE
(carrée) port sur le dos du téléphone ; reliez l’autre extrémité de la
corde de téléphone dans votre sortie de téléphone de mur.
Reliez une extrémité de la corde fixée à la main (bouclée) dans le
cric de combiné du côté gauche de votre base ; reliez l’autre extrémité
de la corde de combiné dans le fond du combiné. Placez le combiné dans
le berceau.
Reliez la corde d’adapteur de CD dans le port (rond) de DC
9V 500mA sur le dos de votre téléphone ; branchez l’adapteur à votre
sortie électrique de mur.
Une fois fini, soulevez le combiné à l’essai. Si vous entendez une tonalité,
votre téléphone est opérationnel. Sinon, vérifiez tous les raccordements
encore.
1
2
3
13
6
26
27
26
27
SECTION 1
Quand vous utilisez votre équipement téléphonique, des mesures de sécurité
simple devraient toujours être sui-vis pour réduire le risque de feu, choc
électrique et blessures aux personnes incluant :
1. Lire et comprendre toutes mode d’emploi.
2. Suivre tout les avis et les modes d’emploi indiqués sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’un bain, un lavabo, un évier de cui sine
ou un bac, dans une cave mouillée, près d’une piscine ou aux endroits ou il y
à de l’eau.
4. Évitez l’utilisation d’un telephone (autre qu’un type sans fil) durant un or-
age. Il y a une chance de recevoir un choc électrique d’un éclair.
5. Ne pas employer le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans les envi-
rons de la fuite.
6. Débranchez ce téléphone de la prise de courant murale avant de le nettoy-
er. Ne pas utiliser des produits nettoyant liquide ou aérosol sur le téléphone.
Employez un étoffe humecter pour nettoyer.
7. Placez ce téléphone sur une surface bien équilibrée. Des dommages séri-
eux et/ou blessures peuvent résulter si le téléphone tombe.
8. Ne pas couvrir les fentes et les ouvertures sur ce téléphone. Ce téléphone
ne devrait jamais être placé sur ou proche d’une chauffer ette ou d’un reg-
istre de chaleur. Ce téléphone ne devrait pas être placé dans une installation
encastrée à moins qu’une ventilation correcte soit fournie.
9. Faites fonctionner ce téléphone en utilisant la tension électrique déclarée
sur la base de l’unité ou dans le manuel d’utilisateur. Si vous n’êtes pas cer-
tains de la tension dans votre maison, consultez votre distributeur ou votre
compagnie de pouvoir régional.
10. Ne placez rien sur le cordon d’alimentation. Installez le téléphone ou
personne ne marchera ou trébu chera sur le cordon.
11. Ne surchargez pas les prises murales ou les cordes de prolongation
comme ceci peut augmenter le risque du feu ou de choc électrique.
12. Ne jamais pousser des objets dans les fentes du téléphone. Ils peuvent
toucher des points de tensions dan gereuses ou causer des courts- circuits
qui pourraient résulter en in cendie ou choc électrique. Ne jamais renverser
du liquide de n’importe quel genre sur le téléphone.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas démonter ce téléphone.
Ouvrir ou enlever des couvertures peut vous exposez à de dangereuses
tensions ou à d’autres risques. Un remontage incorrect peut causer un choc
électrique quand l’appareil est utilisé par la suite.
14. Débranchez cet appareil de la prise de courant murale et envoyez le ser-
vice d’entretient au fabricant sous les conditions suivantes : Quand la corde
ou la prise d’alimentation d’énergie est frangée ou endommagée ; Si on a
renversé le liquide dans le produit ; Si du liquide a été renversé dans l’appareil
; Si le téléphone a été exposé à la pluie ou à de l’eau ; Si le téléphone a tombé
ou si l’étui est endommagé ; Si le téléphone indique un change ment distinct
dans l’exécution ; Si le téléphone ne fonctionne pas comme d’habitude, même
en suivant le mode d’emploi. Seulement régler les com-mandes traitées dans
le Mode D’emploi. Un réglage incorrect peut exiger un travail vaste par un
technician qualifié pour rétablir le téléphone à une opération normale.
15. Ne jamais installer une connexion téléphonique pendant un orage élec-
trique.
16. Ne jamais installer de prises tél phoniques dans des emplacements mouil-
lés à moins que la prise est spécifiquement conçue pour des emplacements
mouillés.
17. Ne jamais toucher de fils téléphoniques non isolés ou de bornes à moins
que la ligne téléphonique a été débranchée à l’interface de réseau.
18. Faites attention en installant ou en modifiant les lignes téléphoniques.
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ POUR PILES
Disposez les piles usagées selon les directives.
1. Ne pas jeter les piles dans un feu, elles peuvent exploser. Vérifiez les régle-
mentations locales pour des instructions de décharge spéciales.
2. Ne pas ouvrir ou dégrader les piles. L’électrolyte relâché est corrosif et
peut causer des blessures aux yeux et à la peau. Ceci peut être toxique si
avalé.
3. Faites attention durant le maniement des piles afin de ne pas causer un
court-circuit à la pile avec des matériaux sous courants tels que les bagues,
les bracelets et les clefs. La pile ou le matériel de conduction peut sur-
chauffer et peut causer des brûlures.