Jabra GN2100 Bluetooth Headset User Manual


 
3.1 3.2 3.3 3.4
3.5 3.73.6
2 cm
3/4”
2 cm
3/4”
Page 6
Page 7
Headband Serre-tête Diadema
|
Earplate can
be used with
or without ear
cushion
|
La plaque
auriculaire
s’utilise avec ou
sans coussinet.
|
La placa
auricular se
puede utilizar
con o sin
almohadilla.
3
|
English
|
Español
|
Français
Attach-/detaching
[3.1] To attach: Press receiver into head-
band ring, making sure the cut-out in head-
band ring is placed where cord is attached
to headset.
[3.2] To detach: Place your thumb against
upper section of receiver, hold headband
with the other hand and push receiver out
of headband ring.
Wearing
[3.3] Put headset on and place T-bar over
free ear.
[3.4] Adjust headband size: Pull headband
to slide it smoothly in or out of the support
piece.
[3.5] Change from left- to right-ear wearing:
Turn boom arm up past headband. Boom
arm resists when it cannot turn any further.
[3.6] Adjust boom arm: For best perfor-
mance, position microphone less than 2 cm
from your mouth.
Earplate attachment
[3.7] Attach headband. Secure earplate
in groove of receiver and slide your
thumb around inner ring of earplate to
press it into groove. ”Click” indicates
earplate is attached. When removing
earplate, loosen earplate at the groove.
Mettre/enlever le serre-tête
[3.1] Mettre le serre-tête : insérez
le casque dans le serre-tête en vous
repérant avec l’encoche du cordon.
[3.2] Enlever le serre-tête : appuyer
sur l’écouteur avec le pouce pour
l’extraire tout en maintenant le serre-
tête.
Porter le casque
[3.3] Mettez le micro-casque et placez
le support temporal au-dessus de votre
oreille libre.
[3.4] Ajuster le serre-tête à votre
taille.
[3.5] Pour porter le casque sur
l’autre oreille, faites tourner la perche
micro vers le haut (butée en bout de
course).
[3.6] Positionnez la perche micro à
moins de 2cm de la bouche pour être
bien entendu(e).
Fixation de la plaque
auriculaire
[3,7] Attachez le Serre-tête. Insérez
la plaque auriculaire dans la rainure de
l’écouteur et enfoncez-la en faisant
glisser votre pouce autour de la bague
intérieure. La plaques’enclenche avec
un déclic. Pour retirer la plaque auricu-
laire, tirezlahors de la rainure.
Poner y quitar
[3.1] Para ponerse la diadema: presione
el receptor para que se acople al anillo de
la diadema. La muesca del anillo coincide
con el lugar donde el cable se conecta al
microcasco.
[3.2] Para quitarse la diadema: coloque
el pulgar en la parte superior del receptor,
sujetando la diadema con la otra mano y
empuje el receptor para extraerlo del anillo
de la diadema.
Sujeción
[3.3] Póngase el microcasco y coloque el
estribo sobre la otra oreja.
[3.4] Ajuste el tamaño de la diadema: tire
de la diadema para extraerla e introducirla
en la pieza de sujeción.
[3.5] Cambio de izquierda a la derecha:
pase la varilla por delante de la diadema.
La varilla presentará resistencia cuando no
puede girarse más.
[3.6] Ajuste la varilla: colóquese el micrófono a
una distancia inferior a 2 cm de la boca.
Colocación de la placa auricular
[3.7] Colóquese la diadema. Acople la placa
auricular a la ranura del receptor y utilice el
pulgar para introducir el anillo interior
de la placa auricular en la ranura. Cuando
la placa auricular se haya acoplado, se oirá
un chasquido. Para retirar la placa auricular,
suéltela de la ranura tirando de ella.