Clarity XL45 Amplified Phone User Manual


 
Pantalla de MENÚ: presione para demostrar la información de CID,
compruebe los expedientes de la memoria, consiga la información sobre los
niveles del volumen y del tono, el etc.
Botón de la ENTER: presione para confirmar las opciones enumeradas
en la pantalla.
Botones de la flecha (UP/DOWN): presione para navegar con las
opciones del menú, CID y expedientes de la memoria.
Botón del MENÚ: presione para tener acceso al menú para CID/memory
que comprueba, disposición de la lengua.
Botón de la DELETE: prensa para suprimir expedientes de CID/memory,
y para corregir nombres/números.
Botones de MEMORIA: para los números ahorrados (véase el
ALMACENAJE de la MEMORIA).
Botón de SPKR (altavoz): presione SPKR para contratar la función del
speakerphone; presione otra vez para dar vuelta a la característica apagado.
Botón de FLASH: utilice este botón para contratar la función de
la identificación de llamador el esperar de llamada/el esperar de llamada
(característica proporcionada por la compañía local del teléfono).
Resbalador del VOLUMEN: muévase a derecho o a izquierdo para
aumentar o disminuir el volumen de la voz entrante.
Botón del ALZA/OSA (BOOST/OSA): presione el BOOST para
contratar la amplificación adicional. En ALZA del modo, el teléfono tiene una
gama del volumen hasta de 16dB de la amplificación. En BOOST ON modo, el
teléfono tiene una gama del volumen hasta de 50dB de la amplificación. Cuando
es activo, el botón del BOOST es retroiluminado. Presione el BOOST otra
vez para dar vuelta apagado a la amplificación adicional. Presione y sostenga el
botón por 3 segundos para contratar la función de la OSA (realzar el nivel de
su voz). Vea la sección del OSA para los detalles.
NOTA: cuando se permite la OSA, la luz en la tapa del teléfono da vuelta a la
naranja cuando el teléfono está en una llamada.
Botón de RD/P (Redial/pausa): utilice este botón para marcar de
neuvo el número pasado marcado (hasta 32 dígitos). Cuando en modo de
programación, presione este botón para insertar una segundo pausa 2.
Interruptor del TONO: utilice este interruptor para escoger uno del
tono 4 que fija disponible.
Botón de HOLD: durante una llamada, utilice este botón para poner
el asimiento del invitar; presione el botón otra vez para lanzar la llamada de
asimiento.
Luz faltada de la llamada: la luz se gira cuando había una llamada
por contestar. (Activo cuando está faltado el interruptor de la llamada está
ENCENDIDO - localizado en el fondo del teléfono).
Luces visuales del campanero: las luces dan vuelta por intervalos
cuando el teléfono suena.
Indicador bajo de la batería: la luz se gira cuando las baterías de reserva
son bajas.
Luz del correo de voz/Ringer/OSA: a. La luz gira VERDE cuando hay
un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la compañía
local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor del
campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la OSA es activa.
TONO (del campanero): presione este botón para elegir la tonalidad
entrante deseada del anillo. Elija uno de los seis (6) tonos availble del anillo
para seleccionar el campanero más favorable.
Volumen (del campanero) +/-: presione aumentar/disminución de las
llaves el volumen del anillo entrante.
(Campanero) interruptor CON./DESC.: utilice este interruptor para
dar vuelta al campanero encendido o apagado. Cuando el interruptor se fija
APAGADO, la luz en la tapa del teléfono enciende para arriba rojo.
Puerto del receptor de cabeza: inserte un receptor de cabeza estándar
(enchufe de 2.5m m) al uso en vez del microteléfono.
Indicador del Correo de voz/Timbre/OSA: a. La luz gira VERDE
cuando hay un voicemail a la izquierda con su característica del voicemail (de la
compañía local del teléfono). b. La luz da vuelta a ROJO cuando el interruptor
del campanero está en la posición de reposo. c. La luz da vuelta a la NARANJA
cuando la característica de la OSA es activa.
Puerto de Neckloop: inserte un neckloop estándar (mono, enchufe de
3.5m m) al uso con su T-arrollan la prótesis de oído equipada. Recomendamos
el neckloop de la Clarity CE30.
Interruptor del telclado numérico que habla: fije a ENCENDIDO
si usted desea oír las llaves numéricas presionadas durante marcar - ambos en
modos del microteléfono y del speakerphone. NOTA: las llaves de la “estrella”
y de la “libra” no se hablan.
Interruptor de invalidación del alza: fije a ENCENDIDO si usted
desea para la función del ALZA que se permitirá al principio de todas las
llamadas.
Interruptor faltado de la llamada: fije a ENCENDIDO si usted desea
hacer la luz faltada de la llamada permitir.
Interruptor del correo de voz: fije a ENCENDIDO si usted desea
para la luz en la tapa del teléfono al verde de la vuelta cuando usted tiene un
correo de voz (servicio de su abastecedor del servicio telefónico).
Interruptor del tono/del pulso: fije este interruptor al método que
marca deseado.
Puerto de BEDSHAKER: inserte el bedshaker opcional (vendido por
separado) vibrará para indicar los anillos entrantes.
LINE puerto: vea la sección de INSTALACIÓN DE SU XL45.
Puerto de la ENERGÍA (9V, 500mA): vea la sección de
INSTALACIÓN DE SU XL45.
Indicador de TIEMPO: se exhibe el tiempo si usted tiene servicio de
CID (de su abastecedor local del servicio telefónico). El tiempo es actualizado
cada vez que se recibe una llamada de CID.
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
XL45
TM
Teléfono amplificado
con DCP™ y CID
© 2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Amplifying your life,
Clarity, the amplification device, Clarity and the amplification device combined, Clarity
Professional, XL45, Digital Clarity Power and DCP are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. L (09-10)
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
123 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
USER GUIDE
Amplified Telephone
with DCP™ and CID
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com
XL45
TM
LISTA DE REVISIÓN DE PIEZAS
MONTAJE EN PARED SU XL45
Figure 4
Figure 3
1. Saque del gancho del microteléfono la base e invierta su posición de modo que
el gancho señale para arriba y sostenga el microteléfono cuando usted cuelga para
arriba. Véase el cuadro 3.
2. Tape un extremo de la línea telefónica plana corta cuerda en la LÍNEA marcada
gato situada en la parte posteriora del teléfono. Entonces funcione la cuerda a través
del surco en la parte posteriora del teléfono. Inserte las lengüetas del montaje - so-
porte en las ranuras en la parte posteriora del teléfono. Empuje el montaje - soporte
adentro y hacia abajo firmemente hasta que se encaja a presión hacia lugar. Véase el
cuadro 4.
3. Tape la línea telefónica plana cuerda en el gato de la placa de la pared, después
alinee el montaje - acorchetaron ranuras del ojo de la cerradura con los pernos
prisioneros de la placa de la pared y resbalan la base del teléfono hacia abajo para
asegurarlo en la pared. Véase el cuadro 5.
INSTALACIÓN SU XL45
Figure 5
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
1 2 3 4
XL45
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
ENTER MENU DELETE
OSA
7
89
12 11 13
14
16
15
1
5
2
3
4
17
XL45
1:00
pm
12/18
VISTA DE LA
PANTALLA DE
MENÚ
Indicador llano de la batería de reserva: indica el nivel de la carga en
sus baterías de reserva (si está instalado).
Indicador de la FECHA: se exhibe la fecha si usted tiene servicio de CID
(de su abastecedor local del servicio telefónico).
El Botón azul de ClarityLogic: apriete el botón azul para el
acceso directo a un Representante del Cuidado del Cliente.
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
LISTA DE CARACTERISTA Y PANORAMA
GENERAL
Su paquete contiene todos los elementos como se muestra aquí. Si
hay algo que falta, póngase en contacto con nuestro Departamento de
Atención al Cliente inmediatamente.
NOTA: POR FAVOR CONSERVE UNA COPIA DE LA PRUEBA
DE COMPRA PARA SUS ARCHIVOS.
ON OFF
VOLUME
TONE
RINGER SETTINGS
+ -
Lo Med Hi
Outgoing Speech
Amplication (OSA)
Headset
Neckloop
18
19
20
21
22
23
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
T
P
Tone/
Pulse
24
28
27
26
25
BEDSHAKER
LINE
DC9V, 500mA
29
FUNCIÓN DE BOOST - AMPLIFIQUE SONIDOS
ENTRANTES
SECCIÓN 1
SECCIÓN 2 SECCIÓN 3
SECCIÓN 4 SECCIÓN 5
34
33
32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
16
15
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30 31
Guía de Usuario
Soporte de montaje
Línea telefónica
(une longue
corde et une
corde courte)
Cordón helicoidal del
auricular de mano
Auricular de
mano
Adaptador de CD
Unidad de Base
Instalación las baterías de respaldo mediante (opcional) la eliminación de baterías de la
cubierta de la batería como se muestra a continuación. Conecte su teléfono como se
muestra Figura 2.
Conecte un extremo del cable de teléfono en la (plaza) puerto LINE en la
parte posterior del teléfono; conecte el otro extremo del cable de teléfono en la
pared de su toma de teléfono.
Conecte un extremo de la (rizado) cable de teléfono en el auricular toma en
el lado izquierdo de su base de conectar el otro extremo del cable de teléfono en la
parte inferior del auricular. Lugar auricular en la cuna.
Conecte el cable adaptador CD a la (ronda) DC 9V 500mA puerto en la
parte posterior del teléfono, enchufe el adaptador a su toma de corriente de pared.
Cuando termine, levante auricular a prueba. Si usted oye un tono de llamada, su
teléfono está listo para usar. Si no es así, compruebe todas las conexiones de nuevo.
ON
OFF
Talk
Keypad
ON
OFF
Boost
Override
Missed
Call
Voice
Mail
Para abrir el compartimiento de la batería
utilice una pluma o algún instrumento similar
de punta fina para hacer presión dentro de
la pequeña abertura que está debajo de la
puerta del compartimiento.
Figure 1
1
2
3
Si ocurre una falla de la línea eléctrica, el XL45 operará hasta 48 horas con cuatro
baterías alcalinas AA de respaldo (no incluidas).
Si no hay alimentación o copia de seguridad de las baterías, el teléfono opera
como un teléfono regular. Sin embargo, ciertas funciones del teléfono requieren
de alimentación. Si el teléfono no tiene alimentación, no tendrá luces indicadoras,
se inhabilitará el timbre alto, no habrá amplificación y el teclado iluminado no se
alumbrará. Recomendamos el instalar de las baterías si usted se va en un área con las
interrupciones frecuentes de la energía.
M
1
M
2
M
5
M
6
M
7
M
8
M
9
M
10
M
1
1
M
3
M
4
1
2
3
Figure 2
1 2 3 4
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 6
1 2 3 4
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
VOICE
OSA
Figure 7
1 2 3 4
HOLD
RD/P
BOOST
FLASH
SPKR
TONE
VOLUME
OSA
Figure 8
ON
OFF
Boost
Override
1. El botón BOOST del XL45 controla el volumen del receptor. Con-
sulte la Figura 6. Una vez que se ha presionado el botón “BOOST”, se
añade un nivel de amplificación extra en todo el rango del control de
volumen. Durante una llamada, el botón BOOST puede conmutar la
función Clarity Power entre Activado y Desactivado, de acuerdo con las
necesidades del usuario. El botón BOOST se reiniciará automáticamente
cada vez que se cuelga el teléfono por al menos 5 segundos. La luz del
INTENSIFICADOR se iluminará mientras esté activada esta función.
Advertencia: El volumen puede estar en un nivel alto. Para proteger
los oídos, baje el Control de Volumen del Clarity Power antes de usar el
teléfono.
2. El Control de volume de Clarity Power ajusta el nivel de volumen del
auricular tanto cuando la función BOOST está activada como cuando no
lo está. El control de volumen proporciona hasta 16dB de volumen antes
de activar el botón BOOST. Una vez que se presiona el botón “BOOST”,
el XL45 proporcionará hasta 50dB de ganancia. Consulte la Figura 7.
3. El ajuste del TONO le permite personalizar su experiencia auditiva.
Estos cuatro ajustes, junto con nuestra amplificación del volumen, son
parte de la tecnología de la energía de la claridad de digital (DCP™).
Consulte la Figura 8. Como que todos tenemos diferentes preferencias
auditivas, sugerimos explorar cada ajuste hasta encontrar el que le sea
más cómodo.
1 - Amplificación de baja frecuencia: más utilizado para escuchar los
sonidos de tono bajo;
2 - Amplificación plana: mejor para los usuarios de audífonos;
3 - Clarity Power/Amplificación de la alta frecuencia: más utilizado
para escuchar los sonidos de alta frecuencia;
4 - Amplificación de Compresiones Multibanda: mejor escenario para
la inteligibilidad de la palabra.
NOTA: La pantalla exhibe los niveles del volumen y del tono.
NOTA: Aumento el botón (BOOST) no está activo en modo de altavoz.
Anulación del INTENSIFICADOR
En la arte inferior del XL45 hay un interruptor de Anulación del INTENSIFI-
CADOR. Cuando se coloca en la posición ON (Activado) la función BOOST se
habilita automáticamente cada vez que se levanta el auricular. En el uso normal,
cuando la Anulación está en OFF (Desactivada), la función BOOST se apagará
después de colgar el teléfono. Se sugiere colocar este interruptor en la posición
ON si todos los usuarios del teléfono necesitan la amplificación. La colocación en
la posición OFF es útil cuando el teléfono es utilizado por personas con capacidad
auditiva variable. Consulte la Figura 9.
Figure 9
10
GUÍA DEL USUARIO
VISTA LATERAL
VISTA INFERIOR VISTA TRASERVA
18
34
33
32
30
31
OPCIONES DEL MENÚ
Nivel de amplificación en dB: 50dB/124dB
Rango del control de tono: pleno rango: de 300 a 3000Hz utilizando el control
deslizante
Dimensiones:
Tamaño: 9 ½” x 7” x 3 ¼” (24.13cm X 17.78cm x 8.25cm)
Peso: 2.52 lbs. (1.14kg)
Requerimientos de Alimentación:
Adaptador de CD: 9VCD, 500 mA
Baterías: 4 baterías alcalinas AA (no incluidas)
Existen tres funciones principales de menú en el XL45: identificación de
llamadas, almacenamiento de memorias e idioma.
Para alternar entre una opción del menú y la siguiente, presione la flecha
hacia abajo.
NOTA: Si en algún momento desea regresar a las pantallas de espera,
presione el botón MENÚ.
Figure 10
XL45
1:00
pm
VIEW CID?
1 YES 2 NO
12/18
Llamar desde el formateo y la CID
Para dar formato y / o realizar una llamada de la policía judicial de entrada,
seleccionar el CID entrada y pulse el botón ENTER. “Pick Formato”
aparecerá en la pantalla en primer lugar, a continuación, “Pulse ARRIBA /
DN” aparecerá. Use las teclas de flecha, elija el formato deseado para el CID
número y pulse el botón Intro. Vea la Figure 11 y Figure 12.
NOTA: Un número de siete dígitos no mostrará el código de área. Un
número de 10 dígitos se mostrará el código de área sin el uno. El número de
11 dígitos se mostrarán el número, código de área más el uno.
Figure 11
XL45
1:00
pm
PICK FORMAT
18005644224
12/18
Figure 12
XL45
1:00
pm
PRESS UP/DN
18005644224
12/18
Figure 13
XL45
1:00
pm
CALL NUMBER?
18005644224
12/18
Figure 14
XL45
1:00
pm
1 YES 2 NO
18005644224
12/18
Es posible almacenar números telefónicos en las memorias telefónicas para
permitir el marcado rápido. El directorio telefónico tiene espacio disponible
para cuatro (4) números telefónicos diferentes.
Es importante no almacenar el 911 en su teléfono. Esto evitará que se realicen
llamadas involuntarias a un centro de llamados de emergencia. Sólo almacene
números de emergencia tales como médico, hospital, departamento de
bomberos o estación de policía local.
Programación/edición de los botones de memoria
Esta función permitirá al usuario programar o editar números en las 4 (cuatro)
ubicaciones de memoria o hacer cambios en los números actualmente
programados.
Presione el botón MENÚ y luego presione la flecha hacia abajo hasta la
pantalla “Ver MemDial”. Vea la Figure 15. Podrá elegir entre las opciones “Sí” o
“No”. Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1).
Figure 15
XL45
1:00
pm
VIEW MEM DIAL
1 YES 2 NO
12/18
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
Este servicio se provee a través de su compañía telefónica local. Este
teléfono mostrará en forma automática el nombre y el número de la
llamada entrante junto con la fecha y hora de la llamada. Registrará hasta
40 llamadas.
Cuando haya una nueva llamada entrante la información del identificador
de llamadas aparecerá al segundo timbre. La primera fila en la pantalla
mostrará el nombre de la persona que está llamando. Si no hay
Información, la fila aparecerá vacía. La segunda fila mostrará el número
de teléfono desde el que se está llamando. Si el número tiene más de 11
dígitos, la pantalla ostrará alternadamente los primeros 11 dígitos y los
dígitos restantes.
NOTA: La fecha y hora se registrarán en forma automática después de
recibir la primera llamada.
Visualización del Identificador de llamadas
Para visualizar la información del Identificador de llamadas presione el
botón MENU.
Aparecerá la leyenda “¿Visualizar Identificador de llamadas?” y las
opciones Sí o No.
Seleccione “Sí” presionando el botón uno (1) y aparecerá la última llamada
entrante. Presione la flecha hacia abajo para visualizar el siguiente registro
del identificador de llamadas.
Si no hay nuevas llamadas aparecerá en la pantalla la leyenda “No hay
llamadas”. También puede acceder a los registros del identificador de
llamadas presionado las flechas hacia arriba y hacia abajo, desde la pantalla
de espera.
NOTA: La información desaparecerá y volverá a la pantalla de espera
después de 30 segundos sin realizar ninguna selección.
OPERACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE
LLAMADOR
AMPLIFICACIÓN SALIENTE DEL DISCURS (OSA)
El usuario podrá elegir el idioma inglés, francés o español. Presione el botón
MENÚ y presione la flecha hacia abajo hasta que aparezca “Idioma”.
Presione 1 (uno) para inglés, presione 2 (dos) para español, presione 3 (tres)
para francés. Vea la Figure 16 y Figure 17.
Figure 16
XL45
1:00
pm
LANGUAGE
1 EN 2 SP
12/18
Figure 17
XL45
1:00
pm
LANGUAGE
3 FR
12/18
Para almacenar cualquier registro del Identificador de llamadas en
uno de los botones de memoria, siga los siguientes pasos:
1. Elija el formato de marcado correcto según los pasos mencionados arriba;
2. Presione ENTER;
3. Elija “2” (No) cuando se le pregunte si quiere marcar el número. El registro
con el formato de marcado elegido se exhibirá en la pantalla;
4. Presione y mantenga el botón de memoria que desea usar para este registro.
Es posible cambiar el nombre del registro antes de almacenarlo en los botones
de memoria. Presione DEL para borrar el nombre que aparece, luego use el
teclado para ingresar el nombre que desee. (Para insertar un espacio, presione
1”).
El teléfono emitirá una señal sonora, en la pantalla aparecerá “Número
almacenado”, y el registro quedará almacenado.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA
IDIOMA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las pantallas siguientes que exhibirán son “número de llamada?” y “1 sí o 2 no”
con su número ajustado a formato elegido. Véase Figure 13 y Figure 14.
Si le selecto la entrada de CID entonces marcan “sí”. Si usted selecto el CID
ajusta a formato y demuestra “no” la información de CID.
NOTA: Ahorrando un expediente de CID a un botón de MemDial que no sea
voluntad en blanco sobreescriba el nombre/el número previamente ahorrados
sin incitar.
Aparecerá Mem Dial 1 o el nombre y número almacenados. (Para ir a la
siguiente ubicación de Memoria presione la flecha hacia abajo).
Utilice el botón DEL y borre Mem Dial 1 o el nombre almacenado. Luego
ingrese el nombre del número que desea almacenar. Luego presione el botón
ENTER. Utilice el botón DEL para borrar el número que desea editar. Si
no hay ningún número almacenado tipee el número que desea almacenar.
Presione ENTER una vez más. Este número ha sido almacenado en el botón
M1. El menú avanzará a la siguiente ubicación en la memoria - Mem Dial 2.
NOTA: (Para insertar un espacio, presione “1”). Repita estos pasos para
programar Mem Dial 2.
NOTA: Para visualizar los registros guardados en los botones de Memoria,
debe presionar MENÚ, luego la flecha hacia abajo dos veces hasta llegar
al submenú “Ver MemDial?” Al presionar los botones de memoria desde
la pantalla de espera (o durante una llamada) los números se marcarán
directamente sin notificación previa (marcado de un solo toque).
1 2 3 4
AHE=
K=(I
;HHLM
?E:LA
LIDK
MHG>
OHENF>
Figure 18
Lo Med Hi
Outgoind Speech
Amplification (OSA)
Headset Neckloop
Figure 19
Durante el Modo Conversación
Cuando esté en una llamada en curso la pantalla mostrará el cronómetro y el
nivel de volumen. Si usted efectuó la llamada, la pantalla también mostrará el
número marcado. Si el botón HOLD está activado, la pantalla mostrará “Lla-
mada en espera”.
Durante el modo inactivo
Durante el modo inactivo aparecerá “Clarity XL45” en la pantalla, si las
siguientes pantallas de espera no están disponibles. El número de llamadas
quedará registrado en la pantalla hasta 7. Ejemplo: “1 Llamada”. Si el teléfono
no está conectado a una línea telefónica aparecerá “No hay línea telefónica”. Si
no hay energía eléctrica aparecerá “Sólo Baterías” y alternadamente “No hay
energía eléctrica”.
NOTA: Si hay un nuevo registro del identificador de llamadas aparecerá
“Correo de voz nuevo” y alternadamente el número de los nuevos registros
del identificador de llamadas (ejemplo “2 llamadas”).
PANTALLAS DE ESPERA
No hay tono de marcar/el teléfono no funciona
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Asegúrese de que
todas estén insertadas firmemente.
2. Conecte la unidad a un conector telefónico diferente para poder
determinar si la dificultad está en el teléfono o en el conector telefónico.
3. Cambie las líneas del auricular o del teléfono.
4. Desconecte cualquier otro equipamiento que pueda estar conectado al
teléfono.
No se pueden efectuar marcaciones
1. Asegúrese que el interruptor TONE/PULSE esté en la posición correcta.
2. El teléfono puede estar en un extremo de una línea larga de teléfonos
(lazo). Puede ser que el teléfono no esté recibiendo suficiente potencia de la
línea telefónica. Puede ser necesario esperar unos pocos segundos después
de levantar el auricular para comenzar a marcar.
3. El XL45 no es compatible con Sistemas de Centralitas Privadas Digitales. Si
un teléfono estándar funciona en el sistema, el XL45 debe hacerlo también.
4. Dentro del XL45 funciona una computadora avanzada. A veces después
que se levanta el auricular habrá que esperar un poco menos de un segundo
para utilizar el teléfono. Como que esto no es inme diato, si usted marca un
número antes de que la computa dora funcione, esta no recibirá el número
complete marcado.
La persona que está al otro lado de la línea no puede escucharlo
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en la línea pueden afectar
la transmisión de su teléfono. Como regla, más de cinco (5) teléfonos o
dispositivos telefónicos pueden sobrecargar la línea telefónica. Desconecte
uno (1) o dos (2) dispositivos para ver si se elimina el problema. Si no,
contacte con su empresa telefónica local para conocer los lineamientos de
carga.
2. Puede ser que no esté hablando directamente hacia la cápsula transmi sora.
Hable siempre directamente hacia la pieza de boca en su tono normal de voz.
No se puede oír el timbre del teléfono
1. Demasiados teléfonos o dispositivos telefónicos en una línea pueden
causar que su teléfono no dé timbre. Desconecte uno (1) o dos (2) de los
dispositivos para ver si se elimina el problema. De no ser así, contacte con su
empresa telefónica local para conocer los lineamien tos de carga.
2. Si el teléfono no está recibiendo alimentación, no trabajará el volumen
extra del timbre.
3. Compruebe el timbre ON / OFF para ver si el timbre está apagado.
El control de volumen no trabaja
1. BOOST debe estar activado para activar la amplificación adicional.
2. Compruebe las conexiones de potencia. IMPULSO no funcionará sin el
poder o copia de seguridad de las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estática en la línea
1. Es posible que su teléfono esté ubicado cerca de una lámpara de con
tacto, de un horno de microondas, de un refrigerador o de otros equipos
electrodomésticos. Pruebe reubicando el teléfono en otra área.
2. Un teléfono inalámbrico conectado en su línea puede estar cau sando
stática. Pruebe desconectando el teléfono inalámbrico. Puede vser que
esto elimine el problema.
3. Los dispositivos adicionales conectados al teléfono, tales como
Identificadores de Llamada y Máquinas Contestadoras pueden causar
estática. Es posible que la desconexión de los dispositivos elimine el
problema.
4. También si hay un dispositivo DSL en la casa, causará interfere encia
en la línea. Esa interferencia es entonces amplificada por el teléfono,
causando una calidad de conversación inferior a la óptima. Instale el filtro
de línea telefónica proporcionado por el suministrador del servicio DSL
para reducir la cantidad de interferencia en la línea.
Interferencia
1. Verifique todas las líneas y conexiones del teléfono. Los cordones
deshilachados o con pobre conexión pueden causar interferencia. Cambie
los cordones si es necesario.
2. Se puede colocar en la línea un filtro de Interferencia de Radiofre
cuencia (RFI) para ayudar a minimizar o eliminar las interferencias de las
transmisiones de radiodifusión. Pruebe reubicando el teléfono en otra
área.
No se puede acceder a los Sistemas Automatizados
Los sistemas automatizados utilizados por bancos, correo de voz de larga
distancia y otras aplicaciones requieren que el teléfono se configure en
marcación por “tonos”. Verifique que el interruptor de la parte trasera
del panel señalizado como “T/P” esté colocado en la posición “T”. Esto
permitirá que el teléfono sea compatible con los sistemas automatizados.
Si no le está llegando alimentación al teléfono.
Si falla la alimentación, o el adaptador de CA está conectado
adecuadamente al teléfono, varias funciones de este no. La amplificación,
el volumen adicional del timbre y el teclado iluminado no funcionarán. El
teléfono agotará rápidamente las baterías de respaldo.
Esto hará que haya que cambiar con frecuencia las baterías y que la luz
indica dora de Batería Baja esté iluminada constante mente.
¿Tengo que instalar baterías?
Las baterías son opcionales. Proporcionan respaldo en caso de una falla
de la alimentación. Se recomienda su uso en áreas de fallas frecuentes
de la electricidad. Este teléfono utiliza cuatro (4) baterías alcalinas AA.
Mantendrán las funciones siguientes: amplificación.
Todavía no funciona?
Si, después de pasar por esta lista, el XL45 aún no funciona
adecuadamente, llame ClarityLogic en 1-877-LOGIC24 (1-877-
564-4224) o Clarity al 1-800-426-3738.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SECCIÓN 6 SECCIÓN 7 SECCIÓN 8 SECCIÓN 9 SECCIÓN 10 SECCIÓN 11
Esta función amplifica su discurso así que se convierte más ruidosamente a la
persona en el otro final de la llamada. Para permitir esta función, presionar y
sostener el botón de BOOST/OSA por 3 segundos (consulte la Figura 18). Las
señales sonoras del teléfono; la función se puede permitir/lisiado mientras que en
una llamada telefónica o en modo espera.
Verificar la función es activo, levanta el microteléfono y comprueba la luz en la
tapa del teléfono. Si la luz es ANARANJADA, la función es activa. Para ajustar el
nivel de la amplificación para que haya su voz, utilice el interruptor en el lado del
teléfono etiquetado la amplificación saliente del discurso (OSA). Usted puede
elegir entre tres niveles: Bajo, Med y Alto (consulte la Figura 19).
Para volver al defecto que fija para su nivel del volumen de la voz, presione y
sostenga el botón de BOOST/OSA otra vez por 3 segundos. Usted oirá una
señal sonora el confirmar de que la función es lisiada. Verificar, la luz en la tapa del
teléfono no debe ser anaranjada cuando usted está en una llamada telefónica.
NOTA: Para experimentar la mejor calidad audio para ambas partes durante una
llamada, le recomendamos giramos esta función solamente si su voz es demasiado
reservada. La pantalla exhibe brevemente “OSA ON” o “OSA OFF” cuando se
realizan los cambios. OSA no es activo en modo del speakerphone.
REFIERA POR FAVOR A LAS SECCIONES DE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (12-13) PARA LA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD DEL
PRODUCTO ANTES DE LA INSTALACIÓN O DEL USO
DEL PRODUCTO.
!
ADVERTENCIA: EL VOLUMEN
PUEDE SER ALTO. PROCEDE CON
CUIDADO.
35
35
6
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
1-800-426-3738
www.clarityproducts.com