Sony SPP-Q110 Cordless Telephone User Manual


 
SPP Q110/Q120 3 856 344 21 E U
Recepción de llamadas
Para cambiar un número almacenado
Almacene un número nuevo de la forma explicada en la página anterior.
Realización de llamadas mediante la marcación
rápida
1 Presione (TALK) y espere hasta que el indicador TALK/BATT LOW
se encienda.
Las teclas de marcación se iluminan (sólo SPP-Q120).
2 Presione (SPEEDDIAL).
3 Marque el número de marcación rápida deseado ((0) a (9)).
Empezará a marcarse el número almacenado en la tecla de marcación
rápida.
Restauración del código digital de
seguridad
Al cargar el paquete de pilas por primera vez, se asigna automáticamente un
código de seguridad aleatorio entre el teléfono base y el auricular. Sólo un
auricular que disponga de este código permitirá realizar llamadas a través del
teléfono base. Este sistema imposibilita que se realicen llamadas con otros
teléfonos inalámbricos a través de su teléfono base. Normalmente, no es
necesario volver a definir el código de seguridad. De cualquier forma, en el caso
improbable de que otro teléfono inalámbrico utilice el mismo código de
seguridad, podrá cambiarlo manualmente. Levante el auricular del teléfono base
y realice el siguiente procedimiento:
1 Presione (PGM).
El indicador TALK/BATT LOW
parpadeará.
2 Presione (#).
Oirá un pitido de confirmación.
Las teclas de marcación se iluminan
(sólo SPP-Q120).
3 Presione tres de las teclas de
marcación (001 a 999) para almacenar
un código de seguridad nuevo.
4 Presione (PGM).
Oirá un pitido largo de confirmación
y el indicador TALK/BATT LOW se
apagará.
5 Vuelva a colocar inmediatamente el
auricular en el teléfono base.
Oirá un pitido largo de confirmación
y el teléfono almacenará el nuevo
código.
Nota
Si el paquete de pilas del auricular se ha descargado por completo o si no permanece
insertado en el auricular durante varios segundos, el código digital de seguridad
almacenado se perderá. Si esto ocurre, cargue el paquete de pilas. De esta forma se asignará
un nuevo código de seguridad automáticamente.
Consejo
Con este procedimiento se cambia el código del teléfono base y del auricular. Es posible
cambiar el código tantas veces como desee.
Realización de llamadas al auricular
Es posible realizar llamadas al auricular desde el teléfono base,
excepto cuando se esté utilizando el auricular.
Para realizar la llamada
Presione (PAGE).
El auricular sonará.
Si mantiene presionado (PAGE), el
auricular sonará de forma
continua.
Montaje del teléfono en la pared
1 Retire la lengüeta de fijación.
2 Vuelva a colocar la lengüeta en posición invertida.
3 Fije los cables de línea telefónica y del adaptador de alimentación de
CA al teléfono base.
Emplee el cable más corto para realizar el montaje.
4 Enchufe el cable de línea telefónica en la toma de teléfono y ajuste el
teléfono base en la placa de pared según se ilustra. A continuación,
saque la antena completamente.
Placa de pared
1,2
3
4
El auricular no realiza ni
recibe llamadas.
Restaure el código digital de seguridad.
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido,
como televisores, radios de FM u ordenadores.
Asegúrese de que el teléfono base está
conectado a una toma de CA.
Es posible que el paquete de pilas esté
descargado. Cárguelo durante 12 horas
aproximadamente.
Solución de problemas
SoluciónProblema
Cerciórese de que el cable de línea telefónica
está firmemente conectado a la toma de
teléfono.
El auricular no se conecta en
absoluto aunque los números
de marcación sean
correctos.
Asegúrese de que el ajuste del modo de
marcación (tono o impulsos) es correcto.
No se oye tono de marcación.
El auricular no repite la
marcación correctamente.
Compruebe que el número (incluidos los
dígitos de tono y pausa, si se han empleado)
que ha marcado por última vez es inferior a 32
dígitos.
El auricular no realiza
llamadas de marcación rápida.
Asegúrese de que se ha almacenado
correctamente un número de teléfono para
marcación rápida.
Almacene el número que desea una vez más.
El auricular no suena. • Asegúrese de que el teléfono base está
conectado a una toma de CA.
El auricular inalámbrico no
suena cuando se llama desde
el teléfono base.
La batería puede haberse agotado. Cárguela
durante más de 12 horas.
Saque la antena del teléfono base
verticalmente.
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido.
Se escucha un pitido cada 3
segundos y el indicador
TALK/BATT LOW parpadea.
Cargue el paquete de pilas durante 12 horas
aproximadamente.
Especificaciones
Generales
Control de frecuencia PLL de control piezoeléctrico
Modo de funcionamiento FM, dúplex
Canal de funcionamiento 25 canales
Accesorios suministrados Adaptador de corriente CA AC-T56 (1)
Cables de línea telefónica (2)
Paquete de pilas recargable BP-T16 (1)
Directorios (2)
Auricular
Fuente de alimentación Paquete de pilas recargable BP-T16
Duración de batería En espera: aprox. 14 días
Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones Aprox. 2
3
8 x 8 x 2
3
8 pulgadas (al/an/f), sin incluir la
antena (aprox. 59 x 201 x 59 mm)
Antena: 4
3
8 pulgadas (110 mm)
Masa Aprox. 6,2 onzas (aprox. 175 g), incluidas las pilas
Teléfono base
Fuente de alimentación CC 9V de adaptador de corriente CA
Duración de carga de batería Aprox. 12 horas
Dimensiones Aprox. 5
7
8 x 2
3
8 x 9 pulgadas (al/an/f), sin antena
(aprox. 148 x 58 x 226 mm)
Antena: 17 pulgadas (430 mm)
Masa Aprox. 9,5 onzas (aprox. 270 g)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Indicador
de TALK/
BATT LOW
Mantenimiento
Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en
una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo
abrasivo, detergente en polvo ni disolvente como alcohol o bencina, ya que
podrían dañar el acabado.
Si los terminales de carga del teléfono base y del auricular están sucios,
límpielos con un paño suave o con papel.
Si tiene cualquier pregunta o problema relacionado con su
teléfono, póngase en contacto con su proveedor Sony local.