Comment recharger l'accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL2 NIKON
1
Branchez le câble d'alimentation dans
le chargeur d'accumulateur (Figure 2-a).
2
Branchez le câble d’alimentation dans
une prise de courant. Le témoin de char-
gement s’allumera alors.
3
Insérez la batterie Nikon EN-EL2 dans
le logement qui lui est destiné. Le voyant
CHARGE se mettra à clignoter. Le char-
gement sera terminé lorsque ce voyant
s'allumera fixement (Figure 2-b).
4
Dès que l'accumulateur est rechargé, en-
levez l'accumulateur EN-EL2 (Figure 2-c)
et débranchez le câble d'alimentation de
la prise de courant.
Etat du chargeur de batterie et recom-
mandations
Français
Nous vous remercions d'avoir fait l'acqui-
sition du chargeur d'accumulateur MH-60
destiné à recharger l'accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL2.
Nous vous conseillons de prendre connais-
sance de tous les avertissements et autres
informations fournis dans le présent manuel
et dans la documentation relative à l'accu-
mulateur rechargeable Nikon EN-EL2, avant
d'utiliser le chargeur d'accumulateur.
Mesures de précaution
Avant d’utiliser l’alimentation secteur/ char-
geur d’accumulateur MH-60 et afin d’en
assurer un bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement le présent manuel. Une fois
ceci effectué, rangez ce manuel dans un
lieu où les personnes utilisant ce produit
peuvent facilement le consulter.
Précautions d’utilisation
✔ IMPORTANT
Le MH-60 de NIKON doit uniquement
être utilisé pour recharger les accumula-
teurs rechargeables au Li-ion EN-EL2.
N’essayez pas de recharger d’autres ty-
pes d’accumulateurs avec cet appareil.
* Rapportez le chargeur et l’accumulateur à votre
magasin ou à votre représentant Nikon.
Caractéristiques
Valeur d’entrée : CA 100–240 V (50/
60Hz)
Valeur de charge : CC 4,2 V/950 mA
Piles recommandées :
Accumulateur rechar-
geable au Li-ion EN-EL2
Durée de charge : Approximativement 2
heures.
Température
d’exploitation : 0–40°C
Dimensions : 58 mm (L) × 67 mm
(P) × 25 mm (H) en-
viron
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids : 65 g environ, sans le
cordon d’alimentation
Ce produit peut faire l’objet d’une amélio-
ration pouvant résulter de modifications
des caractéristiques et de l’apparence ex-
terne du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Recargar las baterías recargables de
ion de litio Nikon EN-EL2 (Figura 2)
1
Enchufe el cable de alimentación al car-
gador de baterías (Figura 2-a).
2
Enchufe el cable a la toma de corriente.
El piloto CHARGE se encenderá.
3
Coloque la batería Nikon EN-EL2 en el
compartimento de la batería. El piloto
CHARGE se pondrá intermitente. La
carga habrá finalizado cuando el piloto
CHARGE brille de forma constante
(Figura 2-b).
4
Una vez que la batería se ha cargado,
extraiga la EN-EL2 (Figura 2-c) y
desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Cargador de baterías: estado de la carga
y recomendaciones
Español
Gracias por comprar el Cargador de ba-
terías MH-60. El MH-60 se emplea para
recargar baterías recargables de ion de litio
Nikon EN-EL2.
Antes de usarlo, lea las advertencias y el
resto de la información contenida en este
manual y en la documentación entregada
con su batería recargable Nikon EN-EL2.
Precauciones de seguridad
Para garantizar un funcionamiento adecua-
do, lea este manual en su totalidad antes
de utilizar el producto. Después de leerlo,
asegúrese de guardarlo en un lugar donde
lo puedan encontrar aquellos que vayan a
utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al
utilizarlo
✔ IMPORTANTE
El Nikon MH-60 sólo se puede utilizar
para recargar baterías recargables de ion
de litio Nikon EN-EL2. No intente recargar
ningún otro tipo de batería con el MH-60.
* Devuelva el cargador y la batería a su distribuidor
o a su servicio Nikon representante.
Especificaciones
Entrada nominal: 100–240 V (50/60 Hz)
CA
Salida de carga: 4,2 V/950 mA CC
Baterías de aplicación: baterías recargables
de ion de litio Nikon
EN-EL2
Duración de la carga: 2 horas aproximada-
mente
Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC
Dimensiones: aproximadamente
58 mm (An.) × 67 mm
(Pr.) × 25 mm (Al.)
Longitud del cable: aproximadamente
1800 mm
Peso:
aproximadamente 65 g,
excluyendo el cable de
corriente
Las mejoras realizadas en el producto pue-
den dar como resultado cambios en las
especificaciones y la apariencia externa.
Ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio (figura 2)
1
Inserite il cavo di alimentazione nel
caricabatterie (figura 2-a).
2
Inserire il cavo in una presa elettrica. Si
accende la spia luminosa di ricarica
(CHARGE).
3
Collocare la batteria Nikon EN-EL2
nell’alloggiamento di carica. La spia
CHARGE inizia a lampeggiare. A carica
terminata la spia rimarrà accesa fissa
(figura 2-b).
4
Terminata la ricarica, rimuovete l’EN-EL2
(figura 2-c) e scollegate il cavo di alimen-
tazione dalla presa di corrente.
Stato della ricarica e raccomandazioni
Italiano
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti
Nikon! Il caricabatterie MH-60 serve alla
ricarica dell’accumulatore Nikon EN-EL2
agli ioni di litio.
Prima dell’impiego, leggete tutte le avver-
tenze e le altre informazioni fornite in que-
sto manuale e nella documentazione ac-
clusa alla batteria ricaricabile Nikon EN-EL2.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per un corretto funzionamento del pro-
dotto, prima di utilizzarlo leggete con at-
tenzione il presente manuale. Dopo aver-
ne approfondito i contenuti, conservatelo
in modo che chiunque faccia uso di que-
sto accessorio lo possa consultare.
Precauzioni nell’uso
✔ IMPORTANTE
La funzione “caricabatterie” dell’MH-60 è
utilizzabile esclusivamente per la ricarica del-
la batteria-accumulatore Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio. Non cercate di servirvi dell’MH-60
per ricaricare batterie di tipo diverso.
* Riporre dispositivo di ricarica e batteria nell’imbal-
lo ed inviarla al vostro centro Nikon autorizzato.
Caratteristiche
Ingresso: AC 100–240V (50/
60Hz)
Carica: DC 4,2V/950 mA
Batteria compatibile: Batteria-accumulatore
Nikon EN-EL2 agli
ioni di litio
Tempo richiesto
per la ricarica: Circa 2 ore
Temperature di utilizzo:
0–40°C
Dimensioni:
Circa 58mm (L) × 67mm
(P) × 25mm (H)
Lunghezza del cavo: Circa 1,8m
Peso:
Circa 65g (escluso cavo)
La Nikon si riserva la facoltà di apportare
miglioramenti alle caratteristiche e all’aspet-
to del prodotto, senza vincoli di preavviso.
Nederlands
Dank u voor uw aanschaf van een MH-60
batterijlader. De MH-60 wordt gebruikt om
oplaadbare Nikon EN-EL2 lithium-ion bat-
terijen op te laden.
Lees vóór gebruik de waarschuwingen en
andere informatie in deze handleiding en
de documentatie bij uw oplaadbare EN-
EL2 batterij van Nikon.
Veiligheidsvoorschriften
Om er voor te zorgen dat dit product juist
functioneert dient u deze handleiding gron-
dig te lezen alvorens het product te gebrui-
ken. Na het lezen dient u de handleiding te
bewaren op een plaats die goed zichtbaar
is voor iedereen die het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking
tot gebruik
✔ BELANGRIJK
De Nikon MH-60 is uitsluitend geschikt om
de oplaadbare lithium-ion accu EN-EL2 van
Nikon op te laden. Probeer niet om andere
batterijen met de MH-60 op te laden.
Opladen van oplaadbare EN-EL2
Li-ion batterijen van Nikon (figuur 2)
1
Sluit het netsnoer aan op de batterijlader
(figuur 2-a).
2
Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact. Het CHARGE-lampje gaat
branden.
3
Plaats de Nikon EN-EL2 batterij in de
batterijruimte. Het CHARGE (laden)
lampje begint te knipperen. Het laden is
voltooid wanneer het CHARGE lampje
continu brandt (figuur 2-b).
4
Wanneer het oplaadproces voltooid is,
verwijder de EN-EL2 dan (figuur 2-c) en
haal de stekker uit het stopcontact.
Oplaadstatus lader en aanbevelingen
* Breng de lader en accu terug naar het verkoop-
punt, of breng hem naar een Nikon servicedienst.
Specificaties
Nominale input: 100–240 wisselstroom
(50/60Hz)
Oplaad output: 4,2V gelijkstroom/950
mA
Geschikte accu’s: Oplaadbare Li-ion accu
EN-EL2 van Nikon
Oplaadtijd: Circa 2 uur
Bedrijfstemperatuur: 0–40°C
Afmetingen:
Circa 58mm (B) × 67mm
(D) × 25mm (H)
Lengte snoer: Circa 1800mm
Gewicht: Circa 65g, exclusief
netsnoer
Productverbeteringen kunnen leiden tot
onaangekondigde veranderingen in de spe-
cificaties en het uiterlijk van het product.
CHARGE
(laden)
lampje
Nikon
EN-EL2
Omschrijving
Brandt Geplaatst
Opladen is voltooid
(batterij is vol)
Verwijder de batterij uit
de MH-60 als boven
beschreven.
Brille Inséré
Le chargement est terminé
(l’accumulateur est plein)
Enlevez l’accumulateur du
chargeur MH-60 tel qu’in-
diqué ci-dessus.
Clignote Inséré
L’accumulateur se
recharge
Voyant
CHARGE
EN-EL2
Nikon
Description
Flikkert Geplaatst
Temperatuur ligt bui-
ten het aanbevolen be-
reik
Gebruik de lader bin-
nen het aanbevolen
temperatuurbereik.
De EN-EL2 werkt niet
goed *
Stop het opladen met-
een en trek de stekker
uit het stopcontact.
Brille
N'est pas
insérée
Accumulateur branché
Insérez un accumulateur
rechargeable au Li-ion
EN-EL2.
Vacille Inséré
La température environ-
nante ne permet pas un
fonctionnement correct
du chargeur MH-60
Utilisez le chargeur dans
la plage de températures
autorisée.
L’accumulateur rechargea-
ble EN-EL2 n’a pas fonc-
tionné correctement *
Arrêtez de recharger l’ac-
cumulateur et débranchez
le chargeur.
Knippert Geplaatst
De batterij wordt ge-
laden
Brandt
Niet
geplaatst
Lader op lichtnet aan-
gesloten
Plaats een EN-EL2
oplaadbare batterij.
CHARGE
Luce
Nikon
EN-EL2
Descrizione
Fissa
Non
inserita
Caricabatteria vuoto
Inserite una batteria
ricaricabile EN-EL2.
Lampeg-
giante
Inserita
La batteria si sta
ricaricando
Fissa
Inserita
Carica completa (bat-
teria carica)
Rimuovete la batteria
dall’MH-60 come de-
scritto sotto.
Lampeg-
giante
veloce
Inserita
Temperatura fuori
range previsto
Utilizzare il caricabatterie
nel range di temperatura
previsto.
L’EN-EL2 non sta fun-
zionando corretta-
mente *
Smettete di ricaricare la
batteria immediatamen-
te e scollegatela dal
caricabatteria.
Luz de
CHARGE
Nikon
EN-EL2
Descripción
Brilla
constante-
mente
No
insertada
Cargador conectado
Inserte una batería
recargable EN-EL2.
Parpadea
Insertada
La batería se está re-
cargando
Brilla
constante-
mente
Insertada
Carga completa (la ba-
tería está llena)
Quite la batería del
MH-60 como se des-
cribió anteriormente.
Parpadea
rápidamente
Insertada
La temperatura no
está dentro de los lí-
mites mencionados
Utilice el cargador en
un lugar con la tempe-
ratura indicada.
La EN-EL2 está ave-
riada*
Deje de cargar la bate-
ría inmediatamente y
desconecte el cargador.
• Une fois le chargement terminé, enlever
l’accumulateur EN-EL2 du chargeur.
• Enlevez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque vous ne vous
en servez pas.
• Veillez à bien poser le chargeur avec le
logement pour batterie orienté vers le
haut, comme indiqué dans la figure 2. Ne
l'inclinez pas pendant la charge.
Précautions d’utilisation de l’accumu-
lateur rechargeable au Li-ion EN-EL2
• L’accumulateur n’étant pas entièrement
rechargé à l’usine, nous vous conseillons
de le recharger avant de l’utiliser.
•
Pendant la charge, la température am-
biante doit être comprise entre 5 et 35°C.
• La température interne de l’accumula-
teur risque d’augmenter, lors de son
utilisation. Si vous tentez de le recharger
lorsque la température est élevée, l’ac-
cumulateur ne se chargera pas ou il le
fera partiellement. Attendez que l’accu-
mulateur ait refroidi avant de le charger.
• Ne tentez pas de recharger un accumu-
lateur pleinement chargé, ceci risquerait
de réduire sa performance.
• Si vous secouez le chargeur d'accumula-
teur MH-60 ou si vous touchez l'accu-
mulateur pendant qu'il se recharge, les
vibrations et l'électricité statique en ré-
sultant risquent d'indiquer que la charge
du MH-60 est terminée, bien que ce ne
soit pas le cas. Si cela se produit, enlevez
l'accumulateur et réinsérez-le dans le
MH-60 afin qu'il continue à se recharger.
• Dans le cas d’une anomalie ou d’un mau-
vais fonctionnement de l’accumulateur,
cessez immédiatement de l’utiliser et de-
mandez à votre détaillant de le réparer ou
contactez un bureau de service Nikon.
• Una vez que se haya completado la
carga, extraiga la EN-EL2 del cargador
de baterías.
• Desenchufe el cable de corriente de la
toma de corriente cuando el cargador
no se esté utilizando.
• Asegúrese de usar el cargador hacia
arriba, como se muestra en la figura 2, y
tenga cuidado de no inclinarlo mientras
la batería se está cargando.
Precauciones para la utilización de la
batería recargable de ion de litio
Nikon EN-EL2
• La batería no viene completamente car-
gada de fábrica. Cargue la batería antes
de su uso.
•
Al cargar, la temperatura ambiente debe-
rá estar comprendida entre los 5 y 35°C.
• Puede que la temperatura interna de la
batería se eleve cuando se está utilizan-
do la batería. Si intenta recargar la bate-
ría cuando su temperatura interna es
elevada, la batería no se cargará o sólo se
cargará parcialmente. Espere a que la
batería se enfríe antes de cargarla.
• No intente recargar una batería que está
totalmente cargada. Si no se observa
esta precaución el rendimiento de la
batería disminuirá.
• Si sacude el Cargador de baterías MH-
60 o toca la batería mientras ésta se está
cargando, la vibración o electricidad es-
tática que se produce puede, en raras
ocasiones, hacer que el MH-60 indique
que la carga se ha completado, a pesar
de que, en realidad, la batería aún no se
ha cargado totalmente. Si esto ocurriera,
extraiga la batería y vuelva a insertarla en
el MH-60 para continuar la carga.
• Si ocurriera un mal funcionamiento o
situación anormal, deje de usar el pro-
ducto inmediatamente y llévelo a repa-
rar al establecimiento donde lo compró
o a un establecimiento técnico de Nikon.
• Wanneer het opladen voltooid is, dient
u de EN-EL2 uit de batterijlader te
verwijderen.
•
Verwijder het netsnoer uit het stopcon-
tact wanneer het product niet in gebruik is.
• Plaats de lader met de bovenzijde om-
hoog (zie figuur 2) en houd hem tijdens
het laden niet schuin.
Voorzorgsmaatregelen met betrek-
king tot gebruik van de oplaadbare
Li-ion accu EN-EL2 van Nikon
• De batterij is bij aflevering niet volledig
opgeladen. Laad de batterij voordat u
ermee gaat werken.
• Bij het opladen moet de temperatuur
tussen 5–35 °C liggen.
• De interne temperatuur van de accu kan
tijdens het gebruik van de accu stijgen.
Wanneer u probeert om de accu op te
laden terwijl de interne temperatuur is
verhoogd, dan wordt de accu niet of
slechts gedeeltelijk opgeladen. Wacht
met opladen tot de accu is afgekoeld.
• Probeer niet om een volledig opgeladen
accu op te laden. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel leidt tot
prestatievermindering van de accu.
•
Als de MH-60 batterijlader tijdens het op-
laden heen en weer wordt geschud of de
batterij wordt aangeraakt, kan het in zeld-
zame gevallen voorkomen dat de MH-60
aangeeft dat het oplaadproces voltooid is,
hoewel de batterij nog niet volledig opge-
laden is; dit als gevolg van de ontstane
trillingen of statische elektriciteit. Mocht dit
het geval zijn, verwijder de batterij dan en
plaats hem daarna opnieuw in de MH-60
om door te gaan met opladen.
• Bij abnormaal gedrag of storing dient u
onmiddellijk te stoppen met het gebruik
van het product en het te laten repare-
ren bij uw leverancier of de Nikon
onderhoudsdienst.
• Quando il caricamento è stato comple-
tato, rimuovete la batteria ricaricabile
EN-EL2 dal carica batterie.
• Quando non è in uso, staccate il cavo
dalla presa di corrente.
• Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie a
faccia in su come mostrato nella figura 2
e non inclinarlo durante la ricarica.
Precauzioni per l’uso della Batteria
Ricaricabile agli Ioni di Litio Nikon
EN-EL2
• La Batteria non è stata completamente
caricata in fabbrica. Caricate la batteria
prima dell’uso.
• La ricarica và effettuata a temperature
ambiente compresa tra i 5–35°C.
• Durante l’impiego, la batteria può surri-
scaldarsi. Se la si pone in carica mentre
ha una temperatura interna elevata, la
ricarica non viene eseguita o viene ese-
guita soltanto parzialmente. Prima di
sottoporre la batteria alla ricarica, atten-
dete che si sia raffreddata.
• Non cercate di ricaricare una batteria già
completamente carica. La mancata os-
servanza di questa precauzione ne può
ridurre le prestazioni e la funzionalità.
• Se si scuote il caricabetterie MH-60 o si
tocca la batteria nel corso della carica, la
vibrazione che ne deriva o l’eventuale
formazione di elettricità statica potreb-
bero - in casi peraltro rarissimi - far sì che
l’MH-60 indichi il completamento della
ricarica anche se in realtà l’operazione
non è ancora stata portata a termine. Se
si verificasse tale eventualità, rimuovete
la batteria ed inseritela nuovamente
nell’MH-60 per il completamento della
carica.
• Nel caso si manifestasse un qualsiasi
malfunzionamento, interrompete subi-
to l’uso della batteria e fatela controllare
presso un Centro Assistenza Nikon.